rábitoDel maz. *rabeṭ, n. vb. m. sing., y este del ár. rabaṭa, tr.‣ Hecho de anudar y trenzar. 1. m. GC. Tablazón que va sobre los cabrios y los pares del tejado y sobre la cual se colocan las tejas. ANÁLISIS [R·B·Ṭ < (ár.) rabaṭa, tr.] (Mb) ərbəṭ, vb. ac. 'anudar y trenzar (cinturones de lana)'. FUENTES § «rábito. m. …
Etiqueta: Árabe
sendaja
sendajaDel maz. *sendaq, s. f. pl., y este del ár. ṣundúqun, f. ‘caja’, y adición del morfema hispano de género.‣ Caja. 1. f. Hi. Encella, molde rústico, cilíndrico, hecho normalmente de hojalata, usado para hacer el queso. ANÁLISIS [S·N·D·Q < ár. ṣundúqun, m. ‘caja’] (Mc, Kb) ssenduq, ssennuq, pl. lasendaq, lasennaq; (Teg) ssənduk, pl. sswanduk; (Senh) senduq, pl. senadeq, …
¡rueh!
¡rueh! Del maz. *rəwwəḥ, imp. ‘venir, volver’, del ár. rawaḥa, intr. ‘oscilar’. 1. interj. Fv. Voz que, repetida, se da al camello para que vaya a beber. ANÁLISIS [R·W·Ḥ < (ár.) rawaḥa, intr. ‘oscilar’] (AŠ, Kb) arwaḥ; (Mb) rəwwəḥ, vb. n. 'venir, volver, regresar'. FUENTES § «rueh. Fv. Voz que, repetida, se da al camello para que vaya a beber. SIN.: rech, recho, reih, …
¡rua!
¡rua! Del maz. *rwa, s. m. sing., y este del ár. rawwah, tr. ‘recoger, calmar, reposar’. 1. interj. Fv. Voz para llamar al asno. 2. interj. Fv. Voz que, repetida, se da para que beban las bestias. Ú. m. en pl. ANÁLISIS [R·W < (ár.) rawwah, tr. ‘recoger (el ganado)’, ‘calmar, aliviar, mitigar’, ‘hacer descansar, reposar’] (Izd) rrwa, pl. id rrwa, …
¡reistete!
¡reistete! Del maz. *rrăḥt, n. vb. f. ‘sosiego, calma’, y este del ár. ráḥatun, m. ‘descanso’. 1. interj. Fv. Voz que se da al camello para que baje poco a poco. ANÁLISIS [R·Ḥ < (ár.) ráḥatun, m. ‘descanso’] (Mc, Kb) rraḥt, n. vb. f. 'reposo, descanso, sosiego, calma'. FUENTES § «VOCES EN USO CON LOS ANIMALES. / [Al camello] Para …
¡reijoo!
¡reijoo! Del maz. *răḥ, imp., y este del ár. raḥa(la), intr. ‘partir’. 1. interj. Fv. Voz que, repetida, se da al camello para que se detenga. Var. ¡ro! ANÁLISIS [R·Ḥ < (ár.) raḥa(la), intr. ‘partir’] (AŠ) raḥ, vb. n. 'partir, irse'; 'venir, volver, regresar'. FUENTES § «VOCES EN USO CON LOS ANIMALES. / Al camello para que se pare… rei-jóo» …
¡reih!
¡reih! Del maz. *răḥ, imp., y este del ár. raḥa(la), intr. ‘partir’. 1. interj. Lz. Voz que, repetida, se da al camello para que regrese. ANÁLISIS [R·Ḥ < (ár.) raḥa(la), intr. ‘partir’] (AŠ) raḥ, vb. n. 'partir, irse'; 'venir, volver, regresar'. FUENTES § «reih. Voz que, repetida, se da al camello para que se acerque (Lz) o vaya a beber (Fv). SIN.: rech, recho, …
¡reh!
¡reh!Del maz. *rrăḥ(t), n. vb. f. ‘sosiego, calma’, y este del ár. ráḥatun, m. ‘descanso’. 1. interj. Lz. Voz que, repetida, se da al camello para que marche más despacio. Var. ¡ré!, ¡reet!, ¡reistete! ANÁLISIS [R·Ḥ < (ár.) ráḥatun, m. ‘descanso’] (Mc, Kb) rraḥt, n. vb. f. 'reposo, descanso, sosiego, calma'. FUENTES § «Reh-reh. Voz que se usa para detener …
¡rech!
¡rech! Del maz. *răḥ, imp., y este del ár. raḥa(la), intr. ‘partir’. 1. interj. Lz. Voz que, repetida, se da al camello para que vaya a beber. Var. ¡reiso!; ¡reso!, ¡recho! (Fv, Lz). ANÁLISIS [R·Ḥ < (ár.) raḥa(la), intr. ‘partir’] (AŠ) raḥ, vb. n. 'partir, irse'; 'venir, volver, regresar'. FUENTES § «rech. Lz. Voz que se da al camello para que vaya a beber. SIN.: recho, reih, …