geroDel maz.tk *(a)ghəri, n. vb. m. sing., y adición del morfema hispano de género.‣ lit. Protección. 1. m. desus. s.l. Cerco de piedra de poca extensión. ANÁLISIS [Gh·R·T] (WE, Y) ghărăt, aor.; sǝqqǝrǝt, caus.: vb. cual. 'protegerse, ocultarse detrás (de un escudo u otra cosa cualquiera), poner como escudo'; 'ponerse detrás de (alguna cosa, para protegerse del viento, …
Categoría: Manufacturas
tauas
tauasDel maz.tk *tawas, s. f. dim. sing.‣ lit. Espada pequeña. 1. f. GC. ant. desus. Mil. Navaja, cuchillo o lanceta de obsidiana, utilizada como arma por los antiguos canarios. Cf. tabona; tafigue. OBSERVACIONES Entre los instrumentos cortantes que mencionan las fuentes escritas, sólo este tauas que cita Torriani figura expresamente descrito como un arma. Por la definición …
tabona
tabonaDel maz.tk *tawunt > tabon, s. f. sing., y adición del morfema hispano de género.‣ Piedra. 1. f. Tf. ant. Navaja, cuchillo o lanceta de obsidiana. Var. tauona, tavona, tubona. Fon. *w > /ß/ > b, por consonantización [w > ß] y posterior neutralización [ß – b]. Cf. tafigue; tauas. ANÁLISIS [W·N < H·W·N] (Kb) awen > …
macorra
macorraDel maz.tk *maqqur, adj. vb. m. sing., y adición del morfema hispano de género.‣ Duro, rígido. 1. f. GC. Porra. Fon. *ɣ (gh) /ʁ/ > qq, por correspondencia regular. ANÁLISIS [Gh·R > Q·R] (Kb, Mc) ghghar > qqar; (Teg) qqaṛ; (H) ighar, eqqar; (WE, Y) ighar, ăqqar; (Sns) qar; (Mb) qqar; (Taš) ghar, ighar; (Sw) qor, qqor, …
gafa
gafaDel maz.tk *gafa, s. m. sing.‣ lit. Tronco. 1. f. Go. desus. Lanza (de pastor), astia. ANÁLISIS [G·F] (D) tagăfa, tagefgefa, tafăga, n. prim. f. sing. Bot. 'tronco de un árbol'. FUENTES § «Gafa, G[omera]. “La lanza”» [Bethencourt Alfonso (1880) 1991: 273]. GALERÍA Saltador: Ángel Palmero. Astia, lata o lanza de pastor.
tafigue
tafigueDel maz.tk *tafigt, n. vb. concr. f. sing.‣ lit. La que separa. 1. m. GC. ant. desus. Navaja, cuchillo o lanceta de obsidiana, utilizada por los antiguos isleños para cortar y desollar. Err. tafiague, tafiaque, tafique, tafrigue, tafrique (Fv, Lz). Cf. tabona; tauas. ANÁLISIS [F·G] (Izn) afi, afey; (Fg) afey; (Kb, Taš) afeg, vb. n. 'volar, levantar …
soco
socoDel maz.tk *ẓəkkŭh, n. vb. m. sing.‣ lit. Construcción. 1. m. Can. Abrigo, refugio. Fon. *-ĭ/ə- > -o-, metafonía por asimilación a la vocal característica (ŭ > o). *-ŭh > -o, por contracción. Cf. azeca; çaque. ANÁLISIS [Ẓ·K > Ṣ·K > Ṣ·Š/Č] (maz.) *āẓĭkkāh, *ăẓkŭh, vb. ac. ‘construir’ (Prasse et al. 2003, II: 915). || (Teg) əṣk; …
Ichasagua
IchasaguaDel maz.tk *yəīshāh-asăwa > iša-sawa, prop.‣ lit. Él semeja un fogón, tiene la energía de un horno. 1. m. Tf. ant. Antr. Último mencey de la Isla, elegido por la resistencia indígena (alzados) frente a la ocupación europea en torno al año 1501. Var. Ychasagua. Err. Ichazagua. ANÁLISIS — icha. (Del maz.tk *yəīshāh > iša, 3ª pers. …
Afur
AfurDel maz. *afur, s. m. sing., y este del lat. fŭrnus, m. ‘horno’, y este del indo. *gʷher- ‘calentar’.‣ Horno. 1. Tf. ant. Top. Pago en la comarca de Anaga, muy próximo de otro llamado Las Carboneras. Cf. paraño (Go). 2. m. Tf. ant. desus. Antr. Supuesto nombre de un capitán o jefe militar de …
tibibita
tibibitaDel maz.tk *tibibbit, s. f. dim. sing., y adición del morfema hispano de género.‣ lit. Seno, pecho, mama. 1. f. Fv. desus. Gánigo o recipiente pequeño. ANÁLISIS [B·B] (Ntf) ibibbi, m.; (Sw) bibi, m. (leng. inf.); (Fg) bubbu, m.; (Taš) tabubbʷat, tibbit, f.; (Mc, Kb) tabubbut, f. Anat. 'seno, pecho, mama'. Cf. [F·F] (Mc) tiffet, pl. tiffatin, …