soco
Del maz.tk *ẓəkkŭh, n. vb. m. sing.
‣ lit. Construcción.
1. m. Can. Abrigo, refugio. Fon. *-ĭ/ə- > -o-, metafonía por asimilación a la vocal característica (ŭ > o). *-ŭh > -o, por contracción. Cf. azeca; çaque.
ANÁLISIS
[Ẓ·K > Ṣ·K > Ṣ·Š/Č] (maz.) *āẓĭkkāh, *ăẓkŭh, vb. ac. ‘construir’ (Prasse et al. 2003, II: 915). || (Teg) əṣk; (Mb) əṣč, əšt; (Ghad) ōsək, vb. ac. ‘edificar, construir’; ‘revestir, enlucir, emparedar’ (Teg, Mb). || (Mb) tiṣči (tə), n. vb. f. ‘edificación, construcción’. || (H) ăẓk, ăẓku [ɛsku], vb. ac. ‘poner en la tumba, enterrar’. || (WE, H) aẓəkka (ə), pl. iẓəkwan; (Nef) zekka, pl. izekkwen, s. m. ‘tumba’. || (R) azekka, s. m. sing. ‘sepulcro’.
Cf. [Ṣ·K < Ẓ·K] (Teg) əṣk; (Mb) əṣč, əšt, vb. ac. ‘edificar, construir’; ‘revestir, enlucir, emparedar’. || (Mb) tiṣči (tə), n. vb. concr. f. ‘edificación, construcción’.
Cf. [Z·Gh] (Teg, Mb) tazəqqa (tə), pl. tizəqqwin, tizqwin (tə); (H) tahaɣɣa, s. f. ‘cuarto de un apartamento, habitación de una casa, sobre todo la despensa o bodega’; ‘casilla del juego de la rayuela y de otros juegos’. || (Sns) azeqqa, pl. izeghwin, s. m. ‘casa’. || (Ghad) taẓeqqa, s. f. ‘muro’.
FUENTES
§ «Soco. Socaire» [Pérez Galdós (ca. 1860) 2003: 133].
§ «Soco / Abrigo, refugio, lugar apropósito para resguardarse del viento o de la lluvia» [Millares Cubas 1924: 165].
GALERÍA

© Luis Antonio León Reyes (2018).
Pingback: Yujuçaque – ISMAWEN
Pingback: azeca – TEDOLA